Bookshelf

Maria, Daria et Olga Razumovsky: L'Adieu à la Tchécoslovaquie de notre enfance. Les Editions Noir sur Blanc, 2009

Titre original: Unser Abschied von der tschechischen Heimat. Tagebücher 1945-1946. Böhlau Verlag GmbH & Co. KG, Wien, 2000. Traduit de l'allemand par Chantal Le Brun Keris.

Maria (Macha), née en 1923, Daria (Dolly), née en 1925 et Olga (née en 1927, les trois filles de comte Razumovsky, commencent à tenir leurs journaux intimes au début de la guerre. le premier volume, Nos journaux cachés (Noir sur Blanc, 2004), traitait des années 1938 à 1944. Maria Razumovsky est aussi l'auteur de Marina Tsvetaieva, Mythe et réalité, et de Les Razumovsky (1730-1815). La saga d'une famille dans la Russie des tsars (parus chez Noir sur Blanc en 1988 et 1999).

Dans ces journaux croisés, écrits entre 1945 et 1946 et publiés maintenant en français, les trois souers Razumovsky nous font partager leur quotidien durant le dénouement de la querre. Depuis le château de Schönstein, au coeur de la Silésie tchèque, elles restent suspendues à leur poste de radio pour suivre l'avancée des troupes soviétiques et la débâcle des troupes allemandes. Cependant, la vie continue: il faut gérer le domaine et maintenir de bonne relations avec le village. On tente de s'évader dans la musique, tant que la radio fonctionne encore.

C'est l'attente. On attend les nouvelles du front, qui se rapproche: on attend la fin des hostilités. on attend les Soviétiques, on attend l'expropriation, on attend les titres de voyage, on attend le départ pour Vienne.

Les trois jeunes filles s'inquiètent de la brutalité de l'occupation russe, mais aussi pour l'avenir de leur famille. leur mère, une aristocrate russe, a fui la révolution bolchevique de 1917; leur père, le compte Razumovsky, est autrichien. De langue allemande, la famille risque 'être assimilée paer les "nouveaux" Tchèque communistes aux Allemands des Sudètes, fidèles alliés des nazis. C'est bien ce qui se passe: les Razumovsky sont expulsés et contraints de partir à Vienne et d'abandonner leur propriété à jamais. Pour les trois soeurs, l'adieu au pays et aux terrains e jeux de leur enfance est douloureux. Il marque aussi le début d'une vie nouvelles.

About the author

Nadia Sikorsky

Nadia Sikorsky grew up in Moscow where she obtained a master's degree in journalism and a doctorate in history from Moscow State University. After 13 years at UNESCO, in Paris and then in Geneva, and having served as director of communications at Green Cross International founded by Mikhail Gorbachev, she developed NashaGazeta.ch, the first online Russian-language daily newspaper, launched in 2007.

In 2022, she found herself among those who, according to Le Temps editorial board, "significantly contributed to the success of French-speaking Switzerland," thus appearing among opinion makers and economic, political, scientific and cultural leaders: the Forum of 100.

After 18 years leading NashaGazeta.ch, Nadia Sikorsky decided to return to her roots and focus on what truly fascinates her: culture in all its diversity. This decision took the form of this trilingual cultural blog (Russian, English, French) born in the heart of Europe – in Switzerland, her adopted country, the country distinguished by its multiculturalism and multilingualism.

Nadia Sikorsky does not present herself as a "Russian voice," but as the voice of a European of Russian origin (more than 35 years in Europe, 25 years spent in Switzerland) with the benefit of more than 30 years of professional experience in the cultural world at the international level. She positions herself as a cultural mediator between Russian and European traditions; the title of the blog, "The Russian Accent," captures this essence – the accent being not a linguistic barrier, not a political position but a distinctive cultural imprint in the European context.

Events