Книжная полка

Maria, Daria et Olga Razumovsky: L'Adieu à la Tchécoslovaquie de notre enfance. Les Editions Noir sur Blanc, 2009

Titre original: Unser Abschied von der tschechischen Heimat. Tagebücher 1945-1946. Böhlau Verlag GmbH & Co. KG, Wien, 2000. Traduit de l'allemand par Chantal Le Brun Keris.

Maria (Macha), née en 1923, Daria (Dolly), née en 1925 et Olga (née en 1927, les trois filles de comte Razumovsky, commencent à tenir leurs journaux intimes au début de la guerre. le premier volume, Nos journaux cachés (Noir sur Blanc, 2004), traitait des années 1938 à 1944. Maria Razumovsky est aussi l'auteur de Marina Tsvetaieva, Mythe et réalité, et de Les Razumovsky (1730-1815). La saga d'une famille dans la Russie des tsars (parus chez Noir sur Blanc en 1988 et 1999).

Dans ces journaux croisés, écrits entre 1945 et 1946 et publiés maintenant en français, les trois souers Razumovsky nous font partager leur quotidien durant le dénouement de la querre. Depuis le château de Schönstein, au coeur de la Silésie tchèque, elles restent suspendues à leur poste de radio pour suivre l'avancée des troupes soviétiques et la débâcle des troupes allemandes. Cependant, la vie continue: il faut gérer le domaine et maintenir de bonne relations avec le village. On tente de s'évader dans la musique, tant que la radio fonctionne encore.

C'est l'attente. On attend les nouvelles du front, qui se rapproche: on attend la fin des hostilités. on attend les Soviétiques, on attend l'expropriation, on attend les titres de voyage, on attend le départ pour Vienne.

Les trois jeunes filles s'inquiètent de la brutalité de l'occupation russe, mais aussi pour l'avenir de leur famille. leur mère, une aristocrate russe, a fui la révolution bolchevique de 1917; leur père, le compte Razumovsky, est autrichien. De langue allemande, la famille risque 'être assimilée paer les "nouveaux" Tchèque communistes aux Allemands des Sudètes, fidèles alliés des nazis. C'est bien ce qui se passe: les Razumovsky sont expulsés et contraints de partir à Vienne et d'abandonner leur propriété à jamais. Pour les trois soeurs, l'adieu au pays et aux terrains e jeux de leur enfance est douloureux. Il marque aussi le début d'une vie nouvelles.

Об авторе

Надежда Сикорская

Надежда Сикорская выросла в Москве, где училась на факультете журналистики МГУ и получила степень кандидата наук по истории. После 13 лет работы в ЮНЕСКО в Париже, а затем в Женеве и опыта в должности директора по коммуникациям в организации Международный Зелёный Крест, основанной Михаилом Горбачёвым, она основала NashaGazeta.ch – первую ежедневную русскоязычную ежедневную онлайн-газету в Швейцарии, запущенную в 2007 году.

В 2022 году Надежда Сикорская оказалась среди тех, кто, по мнению редакции Le Temps, «внёс значительный вклад в успех франкоязычной Швейцарии», войдя таким образом в число лидеров общественного мнения, а также экономических, политических, научных и культурных лидеров: Форум 100.

После 18 лет руководства NashaGazeta.ch Надежда Сикорская решила вернуться к своим истокам и сосредоточиться на том, что её действительно увлекает: к культуре во всём её многообразии. Это решение приняло форму трёхязычного культурного блога (русский, английский, французский), родившегося в сердце Европы – в Швейцарии, её приёмной стране, стране, которая отличается своей мультикультурностью и многоязычием.

Надежда Сикорская позиционирует себя не как «русский голос», а как голос европейки русского происхождения (более 35 лет в Европе, из них 25 – в Швейцарии), имеющей более 30 лет профессионального опыта в сфере культуры на международном уровне. Она позиционирует себя как культурного посредника между русскими и европейскими традициями; название её блога «Русский акцент» отражает эту суть – акцент является не языковым барьером, не политической позицией, но отличительным культурным отпечатком в европейском контексте.

Афиша