Bookshelf

"Notre Dimitri", Editions L'Age d'Homme, 2012

Un livre-hommage au grand éditeur français et suisse Vladimir Dimitrijevic.

Vladimir Dimitrijevic, "notre Dimitri", est mort dans un accident de voiture le mardi 28 juin 2011.

Les amis de Vladimir Dimitrijevic (1934-2011) témoignent dans ce livre de l'admiration et affection qu'ils ont pour le fondateur et directeur des éditions L'Age d'Homme.

Il y a beaucoup à dire sur Dimitri, il y aura d'autres livres à paraître dans les deux ans à venir: des entretiens sous le titre Béni soit l'exil et un Dossier H Vladimir Dimitrijevic.

Novembre 2011: la maision célébre ses 45 ans et les 4500 titres du cataloque, qui est "une ouverzure sur le monde", telle que l'a voulue Vladimir Dimitrijevic, lui qui définissait l'Age d'Homme comme une "intersection de passions communes".

"On continue!" disait souvent Dimitri. Sous la direction de sa fille, Andonia Dimitrijevic, L'Age d'Homme continue de rassembler, autour de la maison d'édition et des libraries, auteurs et lecteurs avides de contribuer à l'avanture de la littérature, ce "journal de bord de l'espèce humaine", et de se nourrir de livres qui rassasient et fond du bien.

Un article sur ce sujet se trouve ici.

About the author

Nadia Sikorsky

Nadia Sikorsky grew up in Moscow where she obtained a master's degree in journalism and a doctorate in history from Moscow State University. After 13 years at UNESCO, in Paris and then in Geneva, and having served as director of communications at Green Cross International founded by Mikhail Gorbachev, she developed NashaGazeta.ch, the first online Russian-language daily newspaper, launched in 2007.

In 2022, she found herself among those who, according to Le Temps editorial board, "significantly contributed to the success of French-speaking Switzerland," thus appearing among opinion makers and economic, political, scientific and cultural leaders: the Forum of 100.

After 18 years leading NashaGazeta.ch, Nadia Sikorsky decided to return to her roots and focus on what truly fascinates her: culture in all its diversity. This decision took the form of this trilingual cultural blog (Russian, English, French) born in the heart of Europe – in Switzerland, her adopted country, the country distinguished by its multiculturalism and multilingualism.

Nadia Sikorsky does not present herself as a "Russian voice," but as the voice of a European of Russian origin (more than 35 years in Europe, 25 years spent in Switzerland) with the benefit of more than 30 years of professional experience in the cultural world at the international level. She positions herself as a cultural mediator between Russian and European traditions; the title of the blog, "The Russian Accent," captures this essence – the accent being not a linguistic barrier, not a political position but a distinctive cultural imprint in the European context.

Events