Bookshelf

Andrzej Szczypiorski: La Jolie Madame Seidenman. Editions Noir sur Blanc, 2023. 272 pages • 23 Euros • 29 CHF

Traduit du polonais par Gérard Conio. Préface de Chimamanda Ngozi Adichie. Posface inédite de Gérard Conio Collection "La bibliothèque de Dimitri". Première parution : L’Âge d’Homme, 1988. Traduction revue et corrigée

Irma Seidenman est juive, veuve d’un médecin connu. Sa chance est d’avoir les yeux bleus. Mais, malgré ses faux papiers, elle est arrêtée en 1943, et ses amis se mobilisent pour la sauver d’une mort certaine. Les deux jours de son incarcération sont rendus sur près de trois cents pages : chaque personnage est présenté, disséqué, aussi bien dans son passé que dans son avenir. Le temps n’existe pas dans ce livre, seules existent ces destinées torturées, belles dans leur humanité ou repoussantes dès lors qu’elles agissent au nom de l’idéologie. Un magnifique roman intemporel, sur les disparus et les survivants, le portrait d’un pays sous occupation, d’une société aux nuances subtiles, où la frontière est ténue entre « les bons » et « les méchants », entre « la justice » et « l’iniquité ».

Andrzej Szczypiorski (1928-2000) était un écrivain, scénariste et homme politique polonais. Il prit part à la Résistance pendant la Seconde Guerre mondiale comme combattant de l’Armée populaire, participant à l’Insurrection de Varsovie ; il fut emprisonné au camp de Sachsenhausen, milita dans l’opposition démocratique au régime de la République populaire de Pologne à partir des années 1970 puis devint sénateur lors des premières élections libres en 1989.

Lire notre critique ici

About the author

Nadia Sikorsky

Nadia Sikorsky grew up in Moscow where she obtained a master's degree in journalism and a doctorate in history from Moscow State University. After 13 years at UNESCO, in Paris and then in Geneva, and having served as director of communications at Green Cross International founded by Mikhail Gorbachev, she developed NashaGazeta.ch, the first online Russian-language daily newspaper, launched in 2007.

In 2022, she found herself among those who, according to Le Temps editorial board, "significantly contributed to the success of French-speaking Switzerland," thus appearing among opinion makers and economic, political, scientific and cultural leaders: the Forum of 100.

After 18 years leading NashaGazeta.ch, Nadia Sikorsky decided to return to her roots and focus on what truly fascinates her: culture in all its diversity. This decision took the form of this trilingual cultural blog (Russian, English, French) born in the heart of Europe – in Switzerland, her adopted country, the country distinguished by its multiculturalism and multilingualism.

Nadia Sikorsky does not present herself as a "Russian voice," but as the voice of a European of Russian origin (more than 35 years in Europe, 25 years spent in Switzerland) with the benefit of more than 30 years of professional experience in the cultural world at the international level. She positions herself as a cultural mediator between Russian and European traditions; the title of the blog, "The Russian Accent," captures this essence – the accent being not a linguistic barrier, not a political position but a distinctive cultural imprint in the European context.

Events