Bookshelf

JOSH HAVEN: Wild Wild Siberia. Buchet/Chastel, 2023

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Carole Delporte. Un thriller rocambolesque tiré d’une histoire incroyable mais vraie.

Années 1990, Eltsine privatise l’industrie russe. Une véritable ruée vers l’or démarre, au cours de laquelle se confrontent mafia russe, futurs oligarques et une poignée de finaciers étrangers.

Wild wild Siberia raconte l’histoire à peine romancée d’un homme d’affaire américain et d’un financier tchèque qui vont réussir à s’emparer d’une partie de la plus grande compagnie d’énergie du pays au péril de leur vie.

Certains acteurs de cette aventure sont morts dans d’étranges circonstances, d’autres ont raconté au romancier Josh Haven l’histoire de ce Far east.

Josh Haven est romancier, astrogéophysicien et critique d’art. Sa rencontre avec l’un des deux protagonistes de Wild Wild Siberia lui a permis d’écrire ce thriller hors du commun.

Notre ctitique de ce livre est à lire ici

About the author

Nadia Sikorsky

Nadia Sikorsky grew up in Moscow where she obtained a master's degree in journalism and a doctorate in history from Moscow State University. After 13 years at UNESCO, in Paris and then in Geneva, and having served as director of communications at Green Cross International founded by Mikhail Gorbachev, she developed NashaGazeta.ch, the first online Russian-language daily newspaper, launched in 2007.

In 2022, she found herself among those who, according to Le Temps editorial board, "significantly contributed to the success of French-speaking Switzerland," thus appearing among opinion makers and economic, political, scientific and cultural leaders: the Forum of 100.

After 18 years leading NashaGazeta.ch, Nadia Sikorsky decided to return to her roots and focus on what truly fascinates her: culture in all its diversity. This decision took the form of this trilingual cultural blog (Russian, English, French) born in the heart of Europe – in Switzerland, her adopted country, the country distinguished by its multiculturalism and multilingualism.

Nadia Sikorsky does not present herself as a "Russian voice," but as the voice of a European of Russian origin (more than 35 years in Europe, 25 years spent in Switzerland) with the benefit of more than 30 years of professional experience in the cultural world at the international level. She positions herself as a cultural mediator between Russian and European traditions; the title of the blog, "The Russian Accent," captures this essence – the accent being not a linguistic barrier, not a political position but a distinctive cultural imprint in the European context.

Events