Константин Митенев: В ожидании высылки. (Продолжение)

26.06.2024
Вот в таком современном здании в Санкт-Галлене расположен Федеральный административный трибунал

В феврале этого года, почти точно во вторую годовщину начала войны в Украине, Наша Газета рассказала вам о художнике из Санкт-Петербурга, на тот момент уже полтора года жившем в миграционном центре EVAM в кантоне Во. Так случилось, что в день публикации мы имели возможность передать его досье непосредственно помощнику президента Швейцарии Виолы Амхерд – не чтобы добиться чего-то по блату, а просто в качестве конкретного примера того, в какие положения попадают в этой стране россияне, открыто выступающие против войны.

К сожалению, ни редакция, ни сам Константин Митенев не получили ответа. Зато 29 апреля стало известно решение находящегося в Санкт-Галлене Федерального административного суда по поданной Митеневым апелляции на решение Федеральной миграционной службы (SEM) о его депортации. В решении пересказывается вся история, включая публичные протесты ходатая и ампутацию его ступни вследствие перенесенного коронавируса. Суммировалась и аргументация SEM, пришедшей к выводу, что высказанные Митеневым опасения в признании его в России иностранным агентом «не имеют под собой никаких конкретных оснований», и что мобилизация ему тоже не грозит – ввиду возраста и инвалидности, а потому решение об отправке его на родину совершенно легально.

Федеральный административный суд подтвердил правильность этого решения, напомнив, что беженцами в Швейцарии могут считаться «лица, подвергающиеся на свой родине или в стране последнего проживания серьезной опасности преследований или тюремного заключения из-за своей расы, религии, национальности, принадлежности к определенной социальной группе или в силу своих политических мнений».  Но разве открытая антивоенная позиция не есть высказывание политического мнения? И разве не в курсе швейцарские службы о том, что в сегодняшней России наказывают и за менее серьезные «прегрешения», чем одиночный пикет перед Дворцом наций в Женеве?

Как бы то ни было, Трибунал постановил: апелляцию отклонить; ходатайство о юридической помощи отклонить; сумму в размере 750 франков за процессуальные расходы с ходатая взыскать.

Получив копию решения суда, мы заинтересовались вопросом, а судьи кто? Это не составило труда. Решение о депортации Константина Митенева приняла не судейская коллегия, а один конкретный судья – Грегори Саудер, выпускник факультета права Фрибургского университета и активный член Народной партии Швейцарии. Позиции этой партии по войне в Украине хорошо известны, а потому невозможно, на наш взгляд, быть абсолютно уверенными в непредвзятости судьи, особенно если учесть, что принимал он свое решение в одиночку, в отсутствие Константина Митенева и предоставленного ему адвоката, который, кстати, разделяет наши сомнения.

Глаза художника всегда широко раскрыты. Эта работа Константина Митенева находится в частной коллекции в Женеве © NashaGazeta

Разумеется, швейцарский суд, в отличие от советского, не претендует на звание «самого гуманного в мире».  Но хоть какая-то гуманность быть должна?! На нее и рассчитывал художник, крайне разочарованный решением Федерального административного трибунала и усматривающий в нем политическую ангажированность. Как изменилось его положение в связи с принятием этого решения?

- Человек с непроницаемым лицом, с которым я говорил в Кантональной службе по вопросам населения (SPOP), четко и с нажимом объяснил мне, что я нахожусь на нелегальном положении, – рассказал он Нашей Газете. -  На мой вопрос уточнить, что это значит, он не ответил. По факту, после решения трибунала в Санкт-Галлене я лишился наличного пособия (оно составляло 300 франков в месяц) и бесплатного проезда в общественном транспорте. Но сохранил безналичную помощь: я могу бесплатно получать продукты питания в магазинчике, находящемся на территории EVAM. Кстати, в связи с решением о депортации, я должен был лишиться комнаты здесь еще 17 мая, но пока не лишился. Мне также оставили медицинскую страховку, медицинскую поддержку и возможность пользоваться бесплатным такси, которое возит меня на приемы к врачу.

Что дальше? Есть ли надежда на пересмотр решения? Адвокат Константина Митенева считает, что надо переждать пару месяцев, а потом попробовать подать еще одну апелляцию, сделав акцент на состоянии здоровья ходатая и попробовав немного изменить аргументацию.

- Швейцарский суд заявил, что в России – прекрасное медицинское обслуживание, и я ничего не потеряю, если продолжу лечение там, - добавил Константин Митенев с грустной иронией и поделился с нами диалогом, который состоялся между ним и консультантом по медицине портала госуслуг Российской Федерации. Диалог этот выглядел так:

«- Здравствуйте. Я хочу оформить инвалидность в Санкт-Петербурге. Могу ли я это сделать, если ногу мне ампутировали в Швейцарии?
- Вы выезжали в Швейцарию для проведения операции на ноге?
- Нет. Я художник. Я выезжал в Швейцарию для проведения своих выставок.
- Не понимаю вас. Вы выехали в Швейцарию для выставки с больной ногой? 
- Нет. После ампутации трёх пальцев, СПб клиника №5 выписала меня с диагнозом "здоров, работоспособен".
- То есть в Швейцарии у вас появились жалобы на здоровье, и вас положили в местный госпиталь?
- Да. Именно так. Врачи обнаружили гангрену и ампутировали мне ступню правой ноги.
- И что вы хотите?
- Я хочу оформить инвалидность в Санкт-Петербурге, потому что проживаю в Санкт-Петербурге.
- Боюсь, что у вас могут возникнуть трудности с оформлением инвалидности и медобслуживанием в Санкт-Петербурге.
- Какого рода трудности?
- Ну, во-первых, клиника, в которой вы лечились и которой были выписаны, не даст вам заключение о необходимости оформления инвалидности. Вы уже получили от неё диагноз и резюме о вашем здоровье, когда вы находились в РФ. Во-вторых, если швейцарские врачи и клиника сделали вам операцию, после которой вам необходимо оформление инвалидности, вы должны оформить инвалидность там же, в Швейцарии.
- Да, но в Швейцарии мне говорят, что мне придётся вернуться в РФ, потому что я гражданин РФ, а не Швейцарии..
- А на чьи средства вы делали операцию и проживаете в Швейцарии?
- Благотворительных организаций.
- И что вы хотите от меня? Я пояснил вам юридическую сторону вашего вопроса. В остальном, решайте сами что делать.»

Согласитесь, было бы смешно, если бы не было так грустно.

Порывшись в интернете, Константин Митенев выяснил, что, согласно швейцарскому законодательству, человек, ставший инвалидом в Швейцарии – а это именно его случай, поскольку ампутация была сделана в Женевском госпитале и там сейчас ему делают протез, – имеет право на страхование по инвалидности. Он отправил соответствующий запрос в EVAM и ожидает ответа. Кроме того, он выяснил, что в рамках расположенного в Женеве Управления Верховного комиссариата по правам человека существует Комитет по правам инвалидов, куда он также направил запрос, на который ответа также пока не получил.

Мы очень надеемся, что ответы придут, и положительные. Будем держать вас в курсе событий.

The content of this field is kept private and will not be shown publicly.

Plain text

About the author

Nadia Sikorsky

Nadia Sikorsky grew up in Moscow where she obtained a master's degree in journalism and a doctorate in history from Moscow State University. After 13 years at UNESCO, in Paris and then in Geneva, and having served as director of communications at Green Cross International founded by Mikhail Gorbachev, she developed NashaGazeta.ch, the first online Russian-language daily newspaper, launched in 2007.

In 2022, she found herself among those who, according to Le Temps editorial board, "significantly contributed to the success of French-speaking Switzerland," thus appearing among opinion makers and economic, political, scientific and cultural leaders: the Forum of 100.

After 18 years leading NashaGazeta.ch, Nadia Sikorsky decided to return to her roots and focus on what truly fascinates her: culture in all its diversity. This decision took the form of this trilingual cultural blog (Russian, English, French) born in the heart of Europe – in Switzerland, her adopted country, the country distinguished by its multiculturalism and multilingualism.

Nadia Sikorsky does not present herself as a "Russian voice," but as the voice of a European of Russian origin (more than 35 years in Europe, 25 years spent in Switzerland) with the benefit of more than 30 years of professional experience in the cultural world at the international level. She positions herself as a cultural mediator between Russian and European traditions; the title of the blog, "The Russian Accent," captures this essence – the accent being not a linguistic barrier, not a political position but a distinctive cultural imprint in the European context.

Events