Книжная полка

Ришар-Фавр Э. Истории ни о ком. Билингва французско-русский // Nouvelles de personne. Bilingue francaise-russe. 2004. 160 pages

Автор этой книги, Элен Ришар-Фавр, живет в Женеве.

Лингвист по образованию, она пишет книги, которые привлекают внимание читателей внешней простотой сюжета, рассказами о людях, казалось бы, самых обычных. И в то же время жизнь каждого персонажа несет в себе трагическую тайну, которую и раскрывает читателю швейцарская писательница.

В основе большинства историй - конфликт интуитивно-фантастического мира, созданного болезненным воображением персонажей, и их реального, почти всегда уединенно-трагического существования. "Маленькие люди" Э.Ришар-Фавр чем-то близки чеховским персонажам. Надеемся, что Э.Ришар-Фавр найдет своего читателя в России. В Швейцарии ее можно приобрести в женевском Доме книги.


Интересно, что в прошлом году эта же книга вышла в переводе на грузинский язык (Intelekti, Tbilissi 2008. 115 pages. ISBN 9789941402012. Edition bilingue Français-Géorgien. Traduit du français par Mariné Tchilachvili)

Об авторе

Надежда Сикорская

Надежда Сикорская выросла в Москве, где училась на факультете журналистики МГУ и получила степень кандидата наук по истории. После 13 лет работы в ЮНЕСКО в Париже, а затем в Женеве и опыта в должности директора по коммуникациям в организации Международный Зелёный Крест, основанной Михаилом Горбачёвым, она основала NashaGazeta.ch – первую ежедневную русскоязычную ежедневную онлайн-газету в Швейцарии, запущенную в 2007 году.

В 2022 году Надежда Сикорская оказалась среди тех, кто, по мнению редакции Le Temps, «внёс значительный вклад в успех франкоязычной Швейцарии», войдя таким образом в число лидеров общественного мнения, а также экономических, политических, научных и культурных лидеров: Форум 100.

После 18 лет руководства NashaGazeta.ch Надежда Сикорская решила вернуться к своим истокам и сосредоточиться на том, что её действительно увлекает: к культуре во всём её многообразии. Это решение приняло форму трёхязычного культурного блога (русский, английский, французский), родившегося в сердце Европы – в Швейцарии, её приёмной стране, стране, которая отличается своей мультикультурностью и многоязычием.

Надежда Сикорская позиционирует себя не как «русский голос», а как голос европейки русского происхождения (более 35 лет в Европе, из них 25 – в Швейцарии), имеющей более 30 лет профессионального опыта в сфере культуры на международном уровне. Она позиционирует себя как культурного посредника между русскими и европейскими традициями; название её блога «Русский акцент» отражает эту суть – акцент является не языковым барьером, не политической позицией, но отличительным культурным отпечатком в европейском контексте.

Афиша