Книжная полка

Alexandre Grine : Fandango. Editions Noir sur Blanc,12 janvier 2023, 128 pages • 17 Euros • 22 CHF

Traduit du russe et annoté par Paul Lequesne. Collection La bibliothèque de Dimitri Première édition : L’Âge d’Homme, 2003 Traduction revue et corrigée

Fandango est l’une des plus longues nouvelles d’Alexandre Grine. Si elle ne fut publiée qu’en 1927, la date de sa rédaction remonte certainement à 1924, année de parution de L’Attrapeur de rats, dont l’intrigue est rigoureusement contemporaine. Fandango s’appuie sur la confrontation entre la réalité (Petrograd en 1921, le froid et la faim) et le monde fantasmagorique de la peinture : un homme traverse un tableau pour se retrouver dans un univers imaginaire. On y retrouve, non pas en toile de fond, mais au premier rang, le Pétersbourg affamé et dévasté des années d’après-guerre, un héros famélique, et surtout plusieurs détails qui en font une sorte d’œuvre miroir et la rattachent à L’Attrapeur de rats aussi solidement que si l’auteur y avait écrit le mot « suite ».

Tour à tour apprenti matelot, vagabond, chercheur d’or, bûcheron, flotteur de bois, soldat, déserteur et révolutionnaire, Alexandre Grine (1880-1932) connut la misère la plus noire, la faim, l’exil et la prison. Autodidacte, nourri de littérature populaire, riche d’une étrange érudition construite au hasard de ses lectures, de ses rencontres et de ses voyages, il finit, vers 1905, par se consacrer exclusivement à la littérature, s’imposant peu à peu parmi les auteurs les plus singuliers du xxe siècle.

Об авторе

Надежда Сикорская

Надежда Сикорская выросла в Москве, где училась на факультете журналистики МГУ и получила степень кандидата наук по истории. После 13 лет работы в ЮНЕСКО в Париже, а затем в Женеве и опыта в должности директора по коммуникациям в организации Международный Зелёный Крест, основанной Михаилом Горбачёвым, она основала NashaGazeta.ch – первую ежедневную русскоязычную ежедневную онлайн-газету в Швейцарии, запущенную в 2007 году.

В 2022 году Надежда Сикорская оказалась среди тех, кто, по мнению редакции Le Temps, «внёс значительный вклад в успех франкоязычной Швейцарии», войдя таким образом в число лидеров общественного мнения, а также экономических, политических, научных и культурных лидеров: Форум 100.

После 18 лет руководства NashaGazeta.ch Надежда Сикорская решила вернуться к своим истокам и сосредоточиться на том, что её действительно увлекает: к культуре во всём её многообразии. Это решение приняло форму трёхязычного культурного блога (русский, английский, французский), родившегося в сердце Европы – в Швейцарии, её приёмной стране, стране, которая отличается своей мультикультурностью и многоязычием.

Надежда Сикорская позиционирует себя не как «русский голос», а как голос европейки русского происхождения (более 35 лет в Европе, из них 25 – в Швейцарии), имеющей более 30 лет профессионального опыта в сфере культуры на международном уровне. Она позиционирует себя как культурного посредника между русскими и европейскими традициями; название её блога «Русский акцент» отражает эту суть – акцент является не языковым барьером, не политической позицией, но отличительным культурным отпечатком в европейском контексте.

Афиша